|
Al-Mutaffifin Orang-Orang Curang 36 Ayat
|
|---|
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
|
وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِيْنَۙ
waylun lilmuthaffifiina
|
|
1. Celakalah bagi orang-orang yang curang (dalam menakar dan menimbang)!
|
|
الَّذِيْنَ اِذَا اكْتَالُوْا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُوْنَۖ
alladziina idzaa iktaaluu 'alaa alnnaasi yastawfuuna
|
|
2. (Yaitu) orang-orang yang apabila menerima takaran dari orang lain mereka minta dicukupkan,
|
|
وَاِذَا كَالُوْهُمْ اَوْ وَّزَنُوْهُمْ يُخْسِرُوْنَۗ
wa-idzaa kaaluuhum aw wazanuuhum yukhsiruuna
|
|
3. dan apabila mereka menakar atau menimbang (untuk orang lain), mereka mengurangi.
|
|
اَلَا يَظُنُّ اُولٰۤىِٕكَ اَنَّهُمْ مَّبْعُوْثُوْنَۙ
alaa yazhunnu ulaa-ika annahum mab'uutsuuna
|
|
4. Tidakkah mereka itu mengira, bahwa sesungguhnya mereka akan dibangkitkan,
|
|
لِيَوْمٍ عَظِيْمٍۙ
liyawmin 'azhiimin
|
|
5. pada suatu hari yang besar,
|
|
يَّوْمَ يَقُوْمُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعٰلَمِيْنَۗ
yawma yaquumu alnnaasu lirabbi al'aalamiina
|
|
6. (yaitu) pada hari (ketika) semua orang bangkit menghadap Tuhan seluruh alam.
|
|
كَلَّآ اِنَّ كِتٰبَ الْفُجَّارِ لَفِيْ سِجِّيْنٍۗ
kallaa inna kitaaba alfujjaari lafii sijjiinin
|
|
7. Sekali-kali jangan begitu! Sesungguhnya catatan orang yang durhaka benar-benar tersimpan dalam Sijjin.
|
|
وَمَآ اَدْرٰىكَ مَا سِجِّيْنٌۗ
wamaa adraaka maa sijjiinun
|
|
8. Dan tahukah engkau apakah Sijjin itu?
|
|
كِتٰبٌ مَّرْقُوْمٌۗ
kitaabun marquumun
|
|
9. (Yaitu) Kitab yang berisi catatan (amal).
|
|
وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَۙ
waylun yawma-idzin lilmukadzdzibiina
|
|
10. Celakalah pada hari itu, bagi orang-orang yang mendustakan!
|
|
الَّذِيْنَ يُكَذِّبُوْنَ بِيَوْمِ الدِّيْنِۗ
alladziina yukadzdzibuuna biyawmi alddiini
|
|
11. (yaitu) orang-orang yang mendustakannya (hari pembalasan).
|
|
وَمَا يُكَذِّبُ بِهٖٓ اِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ اَثِيْمٍۙ
alladziina yukadzdzibuuna biyawmi alddiini
|
|
12. Dan tidak ada yang mendustakannya (hari pembalasan) kecuali setiap orang yang melampaui batas dan berdosa,
|
|
اِذَا تُتْلٰى عَلَيْهِ اٰيٰتُنَا قَالَ اَسَاطِيْرُ الْاَوَّلِيْنَۗ
idzaa tutlaa 'alayhi aayaatunaa qaala asaathiiru al-awwaliina
|
|
13. yang apabila dibacakan kepadanya ayat-ayat Kami, dia berkata, “Itu adalah dongeng orang-orang dahulu.”
|
|
كَلَّا بَلْ ۜرَانَ عَلٰى قُلُوْبِهِمْ مَّا كَانُوْا يَكْسِبُوْنَ
kallaa bal raana 'alaa quluubihim maa kaanuu yaksibuuna
|
|
14. Sekali-kali tidak! Bahkan apa yang mereka kerjakan itu telah menutupi hati mereka.
|
|
كَلَّآ اِنَّهُمْ عَنْ رَّبِّهِمْ يَوْمَىِٕذٍ لَّمَحْجُوْبُوْنَۗ
kallaa innahum 'an rabbihim yawma-idzin lamahjuubuuna
|
|
15. Sekali-kali tidak! Sesungguhnya mereka pada hari itu benar-benar terhalang dari (melihat) Tuhannya.
|
|
ثُمَّ اِنَّهُمْ لَصَالُوا الْجَحِيْمِۗ
tsumma innahum lashaaluu aljahiimi
|
|
16. Kemudian, sesungguhnya mereka benar-benar masuk neraka.
|
|
ثُمَّ يُقَالُ هٰذَا الَّذِيْ كُنْتُمْ بِهٖ تُكَذِّبُوْنَۗ
tsumma yuqaalu haadzaa alladzii kuntum bihi tukadzdzibuuna
|
|
17. Kemudian, dikatakan (kepada mereka), “Inilah (azab) yang dahulu kamu dustakan.”
|
|
كَلَّآ اِنَّ كِتٰبَ الْاَبْرَارِ لَفِيْ عِلِّيِّيْنَۗ
kallaa inna kitaaba al-abraari lafii 'illiyyiina
|
|
18. Sekali-kali tidak! Sesungguhnya catatan orang-orang yang berbakti benar-benar tersimpan dalam ’Illiyyin.
|
|
وَمَآ اَدْرٰىكَ مَا عِلِّيُّوْنَۗ
wamaa adraaka maa 'illiyyuuna
|
|
19. Dan tahukah engkau apakah ’Illiyyin itu?
|
|
كِتٰبٌ مَّرْقُوْمٌۙ
kitaabun marquumun
|
|
20. (Yaitu) Kitab yang berisi catatan (amal),
|
|
يَّشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُوْنَۗ
yasyhaduhu almuqarrabuuna
|
|
21. yang disaksikan oleh (malaikat-malaikat) yang didekatkan (kepada Allah).
|
|
اِنَّ الْاَبْرَارَ لَفِيْ نَعِيْمٍۙ
inna al-abraara lafii na'iimin
|
|
22. Sesungguhnya orang-orang yang berbakti benar-benar berada dalam (surga yang penuh) kenikmatan,
|
|
عَلَى الْاَرَاۤىِٕكِ يَنْظُرُوْنَۙ
'alaa al-araa-iki yanzhuruuna
|
|
23. mereka (duduk) di atas dipan-dipan melepas pandangan.
|
|
تَعْرِفُ فِيْ وُجُوْهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيْمِۚ
ta'rifu fii wujuuhihim nadhrata alnna'iimi
|
|
24. Kamu dapat mengetahui dari wajah mereka kesenangan hidup yang penuh kenikmatan.
|
|
يُسْقَوْنَ مِنْ رَّحِيْقٍ مَّخْتُوْمٍۙ
yusqawna min rahiiqin makhtuumin
|
|
25. Mereka diberi minum dari khamar murni (tidak memabukkan) yang (tempatnya) masih dilak (disegel),
|
|
خِتٰمُهٗ مِسْكٌ ۗوَفِيْ ذٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُوْنَۗ
khitaamuhu miskun wafii dzaalika falyatanaafasi almutanaafisuuna
|
|
26. laknya dari kasturi. Dan untuk yang demikian itu hendaknya orang berlomba-lomba.
|
|
وَمِزَاجُهٗ مِنْ تَسْنِيْمٍۙ
wamizaajuhu min tasniimin
|
|
27. Dan campurannya dari tasnim,
|
|
عَيْنًا يَّشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُوْنَۗ
'aynan yasyrabu bihaa almuqarrabuuna
|
|
28. (yaitu) mata air yang diminum oleh mereka yang dekat (kepada Allah).
|
|
اِنَّ الَّذِيْنَ اَجْرَمُوْا كَانُوْا مِنَ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا يَضْحَكُوْنَۖ
inna alladziina ajramuu kaanuu mina alladziina aamanuu yadhakuuna
|
|
29. Sesungguhnya orang-orang yang berdosa adalah mereka yang dahulu menertawakan orang-orang yang beriman.
|
|
وَاِذَا مَرُّوْا بِهِمْ يَتَغَامَزُوْنَۖ
wa-idzaa marruu bihim yataghaamazuuna
|
|
30. Dan apabila mereka (orang-orang yang beriman) melintas di hadapan mereka, mereka saling mengedip-ngedipkan matanya,
|
|
وَاِذَا انْقَلَبُوْٓا اِلٰٓى اَهْلِهِمُ انْقَلَبُوْا فَكِهِيْنَۖ
wa-idzaa inqalabuu ilaa ahlihimu inqalabuu fakihiina
|
|
31. dan apabila kembali kepada kaumnya, mereka kembali dengan gembira ria.
|
|
وَاِذَا رَاَوْهُمْ قَالُوْٓا اِنَّ هٰٓؤُلَاۤءِ لَضَاۤلُّوْنَۙ
wa-idzaa ra-awhum qaaluu inna haaulaa-i ladaalluuna
|
|
32. Dan apabila mereka melihat (orang-orang mukmin), mereka mengatakan, “Sesungguhnya mereka benar-benar orang-orang sesat,”
|
|
وَمَآ اُرْسِلُوْا عَلَيْهِمْ حٰفِظِيْنَۗ
wamaa ursiluu 'alayhim haafizhiina
|
|
33. padahal (orang-orang yang berdosa itu), mereka tidak diutus sebagai penjaga (orang-orang mukmin).
|
|
فَالْيَوْمَ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُوْنَۙ
faalyawma alladziina aamanuu mina alkuffaari yadhakuuna
|
|
34. Maka pada hari ini, orang-orang yang beriman yang menertawakan orang-orang kafir,
|
|
عَلَى الْاَرَاۤىِٕكِ يَنْظُرُوْنَۗ
'alaa al-araa-iki yanzhuruuna
|
|
35. mereka (duduk) di atas dipan-dipan melepas pandangan.
|
|
هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوْا يَفْعَلُوْنَ ࣖ
hal tsuwwiba alkuffaaru maa kaanuu yaf'aluuna
|
|
36. Apakah orang-orang kafir itu diberi balasan (hukuman) terhadap apa yang telah mereka perbuat?
|